Keine exakte Übersetzung gefunden für غير مهيأ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غير مهيأ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Te invitaría a pasar, pero no hay dónde sentarse.
    لدعوتكِ إلى الدخول .لكن المكان غير مهيأ للإستضافة
  • No puedo estar sin prepararme de nuevo.
    "لا يمكن أن أكون غير مهيّأ هكذا ثانيةً"
  • Pobremente equipado y financiado, y a simple vista, poco preparado.
    غير مجهز, بتمويل سيء .ينتشر ضعيفا, غير مهيأ
  • Los gobiernos al parecer no estaban preparados para hacer frente a esos daños ocasionados por las condiciones meteorológicas.
    ويبدو أن الحكومات كانت غير مهيأة بشكل جيد للتعامل مع مثل تلك الأضرار الناجمة عن الطقس.
  • En ese contexto, la atención prestada por la comunidad internacional a África es señal de su solidaridad con un continente particularmente vulnerable a la globalización.
    لهذا فإن تركيز المجتمع الدولي على أفريقيا في هذا السياق دليل على تضامنه مع هذه القارة غير المهيأة لمواجهة العولمة.
  • Sin embargo, las Naciones Unidas, las demás organizaciones internacionales y los gobiernos miembros siguen sin estar en las debidas condiciones para prestar apoyo a esas instituciones.
    بيد أن الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية الأخرى وحكومات الدول الأعضاء لا تزال غير مهيأة لتوفير الدعم لتلك المؤسسات.
  • Los sistemas de doble uso son más fáciles de obtener que los sistemas militares, pero pueden ser difíciles de transportar y no están previstos para satisfacer las finalidades específicas de Al-Qaida.
    والمنظومات ذات الاستخدام المزدوج متوافرة بصفة عامة، أكثر من المنظومات العسكرية، ولكن قد يصعب نقلها وهي غير مهيأة لتلبية أغراض محددة لتنظيم القاعدة.
  • Cada vez había más países en desarrollo implicados en esas controversias, y en muchos casos esos países estaban mal preparados para abordar estas cuestiones y se veían además enfrentados a la perspectiva de un gasto elevado.
    فهذه المنازعات تشمل على نحو متزايد بلداناً نامية كثيراً ما تكون غير مهيأة للتصدي لمثل هذه المسائل وغالباً ما تواجه إمكانيات تكبد تكاليف مرتفعة.
  • Cada vez había más países en desarrollo implicados en ellas, y en muchos casos esos países estaban mal preparados para abordar estas cuestiones y se veían además enfrentados a la perspectiva de un gasto elevado.
    فهذه المنازعات تشمل على نحو متزايد بلداناً نامية كثيراً ما تكون غير مهيأة للتصدي لمثل هذه المسائل وغالباً ما تواجه إمكانيات تكبد تكاليف مرتفعة.
  • Si bien está aumentando el porcentaje de PYMES activas internacionalmente, la mayoría de las empresas no estaban preparadas para hacer frente a la mayor competencia internacional existente en el mercado mundial.
    وتابع قائلاً إنه على الرغم من أن نصيب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم النشطة دولياً في ارتفاع، فإن أغلبية هذه الشركات غير مهيأة لمجاراة المنافسة الدولية المشتدة على السوق العالمية.